آهنگ قفلی [موزیک قفلی | ماهی]

  • نویسنده موضوع نویسنده موضوع .YEGANEH.
  • تاریخ شروع تاریخ شروع

.YEGANEH.

مدیرتالارموسیقی+مترجم‌آز+مقاله‌(شایعه)نویس+خوناشام
پرسنل مدیریت
مدیر رسـمی تالار
ژورنالیست
مقام‌دار آزمایشی
نوشته‌ها
نوشته‌ها
1,185
پسندها
پسندها
9,219
امتیازها
امتیازها
453
سکه
1,622
°•●°●•° به نام خالق موسیقی متن زندگی °•●°●•°
img_8d28b151_1779003745.png

◇◇◆
آنجا که کلمات کم می آورند، موسیقی به سخن می‌آید!
“هانس کریستین اندرسون”


این تاپیک جهت قرارگیری آهنگ‌های قفلی کاربرِ @:)MAHAK ، ایجاد شده است!

لُطفا از ارسال اسپم و هرزنامه در تاپیک خودداری فرمایید.

فقط کاربر تگ شده می‌تواند در این تاپیک موسیقی ارسال کند.

با تشکر
| مدیریت تالار موسیقی |
 
آخرین ویرایش:
img_26208d7e_1778424315.jpg


 
آخرین ویرایش:
img_6d99d166_1778411471.jpg




تا ابد گوش بدم بازم تکراری نمیشه
 
آخرین ویرایش:
img_74ad08d4_1778411510.jpg


 
آخرین ویرایش:
img_81f643f6_1778411370.jpg




 
آخرین ویرایش:
img_c52310b5_1778411342.jpg





😭😭
 
آخرین ویرایش:
img_75c42ce8_1778411300.jpg






She said, “You think the devil has horns? Well, so did I
“دختر گفت: “فکر می‌کنی شیطان شاخ داره؟ خب، منم همین فکرو می‌کردم

But I was wrong, his hair is combed and he wears a suit and tie”
“اما اشتباه می‌کردم، موهاش شونه کرده‌ست و کت و شلوار و کراوات می‌پوشه”

He’s nice, polite, he’ll catch you by surprise
اون مهربون و مؤدبه، غافلگیرت می‌کنه

A smile so bright, you’d never bat an eye
با لبخندی اونقدر درخشان که اصلاً بهش شک هم نمی‌کنی

Said she was in a hurry
گفت که عجله داشته

That’s when she met him Sunday walking down the street
همون موقع بود که روز یکشنبه، در حالی که داشت تو خیابون راه می‌رفت، اون مرد رو دید

She dropped her bag and it fell to his feet, he got down on one knee
دختره کیفش رو انداخت و افتاد جلوی پاش، اونم یه زانو زد زمین

He handed her the purse and gave a warning to her saying
کیف رو بهش داد و یه هشداری بهش داد و گفت
“Miss, you know the devil has horns, he’s out tonight
“خانم، می‌دونید که شیطان شاخ داره، اون امشب بیرونه”

Walking round downtown carrying a gun and knife
“داره مرکز شهر با تفنگ و چاقو می‌چرخه”

He’ll fight, you’ll die, but you’ll see him clеar as light
“اون می‌جنگه، تو می‌میری، اما اون رو واضح مثل روز می‌بینی”

An evil sight, you should know the warning signs”
“یه منظره شیطانی، باید علائم هشدار رو بشناسی”
So then hе walked her to her home
بعد اون مرد تا خونه همراهیش کرد

He said, “A pretty girl like you can’t be alone
“گفت: “یه دختر خوشگل مثل تو نباید تنها باشه

Because the devil he will take all that you own
“چون اون شیطان، هرچیزی که داری رو ازت می‌گیره”

And he’ll strip you to the bone”
“و تو رو تا استخون برهنه می‌کنه”

She thanked him twice and said, “Good night”
“دختره دو بار ازش تشکر کرد و گفت “شب بخیر

She checked her bag, but nothing was inside
کیفش رو چک کرد، اما هیچی توش نبود.
 
آخرین ویرایش:
img_a79c2095_1778411178.jpg


 
آخرین ویرایش:
img_89a116e1_1778423933.jpg


 
آخرین ویرایش:
img_43adf257_1778443730.jpg


 
آخرین ویرایش:
عقب
بالا پایین