سلام خوشگلم
پست گذاشتم
پست گذاشتم

خیلی ممنونم عزیزم. لطف کردی.خب عزیزم خسته نباشی واقعا عشق کردم با قلم قشنگت. چون تعداد پارتهایی که گذاشتی زیاده، من درمورد ایرادات جزئی فقط درمورد پارتای اول، نظارت میکنم بقیش رو بر اساس اونا ویرایش میزنم؛ اما اگر مشکل خاص یا مهمی توی پارتها بود بهت یادآوری میکنم که حتما از این به بعد بیشتر توجه کنی بهشون.
عزیزم متن رمانم اصلا محاورهای نیست. متن ادبیه فقط خودمونی نگارش شده.
•ایرادات نگارشی و تایپی:
••کلمات عربی با کسرهٔ اضافه اشتباه:
«نصیحتی را بپذیرد» → بهتره بشه: نصیحتی بپذیرد
«آنجا زمین خاکی بود؛ ولی اصل موضوع همان است.» → علامت «؛» مناسب متن محاورهای نیست. بهتره ساده و روان بشه:
آنجا زمین خاکی بود. ولی اصل موضوع همونه.
مُری مخفف شدهی اسم مرتضاست. همه جا هم برای اشتباه خونده نشدن براش علامت گذاشتم.• علائم نگارشی:
••در برخی جاها، استفاده از علامت تعجب یا علامت سؤال بیش از حد یا بیجاست:
مثال:
«– خر شدی خره، تو میگی خر شدی؟ خر اونه که پول قلبه رو نبینه!» → یک علامت تعجب کافیه.
یا:
«– قاچاق؟!» → بهتره فقط یکی از علائم بمونه.
•تایپ اشتباه یا تایپ عربی:
کلماتی مثل «مری» بهنظر میرسه که باید «مِری» (با کسرهٔ مشخصتر) یا حتی بهتر با نشانهگذاری درست نوشته بشه. البته در نثر محاورهای شاید عمداً اینطوری نوشته شده باشه.
یه کم سختگیرانه است. من نویسندهم سعی میکنم متنم کاملا درست و بی غلط نوشته بشه. خودم روی نگارش حساسم. ولی این همه دقت در جزئیات کار ویراستاره«میفهمی پول قلبه بوی دردسر میده» → «میده» باید بشه: میده.
البته، یه جاهایی مشکل ایجاد نمیکنه برات چون چهار حرفه این فعل. اما درمورد فعلهایی که بیشتر از چهار حرفه حتما رعایت کن.
«نِه» ← در محاوره اگه منظورت "نه" باشه، همون «نه» کافیه. نوشتن «نِه» گیجکنندهست. مگه اینکه لهجه خاصی منظورت باشه.
جملههای طولانی با فعل ناقص:
«– این چیزا گناهه! ابله! خدا میزنه پس کلت بدبخت!» → جملهٔ دوم خیلی سریع و فشرده اومده. شاید بهتر باشه جدا بشه:
«این چیزا گناهه، ابله. خدا میزنه پس کلت، بدبخت!»
از طرفی باید ها رعایت بشه.
چیزا- چیزها
بازم میگم کل متنم ادبیه. فقط دیالوگها محاوره هستن که قبل دیالوگها هم این علامت - اومده که اشتباه نشه و از متن جدا بشه.پیشنهادهای سبکی:
هماهنگی لحن:
بعضی جاها لحن بهطور ناگهانی رسمی یا ادبی میشه. مثلاً:
«دستش را به پیشانیاش کوبید» ← شاید بهتر باشه: زد تو پیشونیش.
یا اگر لحنت ادبیه، توی کل محتوا اون رو رعایت کنی.
عبارات پرتکرار:
«مِری همطور که...» چند بار پشتسر هم تکرار شده. بهتره تو بعضی جملهها از اسم استفاده نشه یا جایگزین بیاد.
گفتم که من کلی برات رفع اشکال میکنم قلبمخیلی ممنونم عزیزم. لطف کردی.
عزیزم متن رمانم اصلا محاورهای نیست. متن ادبیه فقط خودمونی نگارش شده.
مُری مخفف شدهی اسم مرتضاست. همه جا هم برای اشتباه خونده نشدن براش علامت گذاشتم.
یه کم سختگیرانه است. من نویسندهم سعی میکنم متنم کاملا درست و بی غلط نوشته بشه. خودم روی نگارش حساسم. ولی این همه دقت در جزئیات کار ویراستاره
بازم میگم کل متنم ادبیه. فقط دیالوگها محاوره هستن که قبل دیالوگها هم این علامت - اومده که اشتباه نشه و از متن جدا بشه.
بازم ممنونم از همکاریت![]()
اضافه کردن تشدید روی «قُر» به وضوح واژه کمک میکنه.
میفهمم دقیقا منظورت چیه. اما این خودمونی بودن باید تعادل داشته باشه. نه که نداشته باشه، اما دقت بیشتری لازم داره.عزیزم متن رمانم اصلا محاورهای نیست. متن ادبیه فقط خودمونی نگارش شده.
خیلیم عالی عزیزم ممنون بابت راهنماییمُری مخفف شدهی اسم مرتضاست. همه جا هم برای اشتباه خونده نشدن براش علامت گذاشتم.
من بعنوان ناظر وظیفمه این مشکلات رو بهت یادآوری و متنت رو ویرایش کنم. چون قبل از ویراستاری مرحله نقده و ممکنه منتقد، خیلی به جزئیات توجه کنه.یه کم سختگیرانه است. من نویسندهم سعی میکنم متنم کاملا درست و بی غلط نوشته بشه. خودم روی نگارش حساسم. ولی این همه دقت در جزئیات کار ویراستاره![]()